哪位英语专家帮帮忙啊~~~~感激~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 10:49:35
题目.TRANSLATE THE FOLLOWING INTO AN ENGLISH LETTER IN A PROPER FROM.
写信人:(SUN TECH)科技公司
地址:北京市东三环路888号阳光大厦
电子邮件:SUNTECH@163.NET
电话:86-010- 63563368
收信人:MESSRS.WILLIAM&SONS
地址:58 LANCASTOR HOUSE,MANCHESTER,UK
执事先生:
十分感谢你对我们电器系列产品的信心
由于持续长时间的冷空气,本季度对电暖炉的需求格外高.目前你要的牌子无现货.厂家已应允本月底进一步供货,假如你能等到那时,我们将按时发送你需要的货物.
自1952年来,我们公司一直生产高质量的电器产品,并在许多国家越来越享有市场.现分包邮寄一本我们最近生产的样品本,介绍公司近期生产的同类产品.假如在此月20日以前收到你的订货,作为我们的常年客户,你可得到2.5%的特别折扣.
盼早日收到你的订单.
商琪
2001年7月9日

Title:TRANSLATE THE FOLLOWING INTO AN ENGLISH LETTER IN A PROPER FROM.
Letter Writer:(SUN TECH)
Address:No.888 Sun Mansion the East Third Ring Road,Beijing
E-mail: SUNTECH@163.NET
TEL:86-010-63563368
Addressee:MESSRS.WILLIAM&SONS
Address:58 LANCASTOR HOUSE,MANCHESTER,UK
Mr. Deacon:
I am very grateful for your trust to our company's series of Electronic Product.
Due to continuity of cold climate, there is great demand for electric radiators. At present, the brand you want is no available.The factory promised to further supply goods by the end of this month. If you can wait till that time,we will deliver the goods you need.
Since 1952,our company has been engaged in production of high quality electronic products,and won more and more markets in many countries.Now,I send our new sample brochure presenting our recently produced like products.If we can receive your order before 20th of this month,you can get a special discount of 2.5