肖伯纳的警句:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 04:19:16
肖伯纳的警句:
“如果你有一个苹果,我有一个苹果,彼此交换,那么每人只有一个苹果;如果你有一个思想,我有一个思想,彼此交换,我们每个人都有两个思想,甚至多于两个思想。”

拜求英文原句或经典翻译.

英文原文:If you have an apple and I have an apple and we exchange apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.--George Bernard Shaw
中文翻译:我有一个苹果,你也有一个苹果,假如我们互相交换的话,我们各自还是 都有一个苹果;但如果你有一种思想,我也有一种思想,我们再进行交换的时候,我们就会 各自同时拥有两种思想。

人们会为了人类的至善而死,为了这种至善,人们乐意牺牲他们的一切自由。
· 人生不是一支短短的蜡烛,而是一支暂时由我们拿着的火炬。我们一定要把它燃得十分光明灿烂,然后交给下一代的人们。
· 你我是朋友,各拿一个苹果彼此交换,交换后仍然是各有一个苹果;倘若你有一个思想,我也有一种思想,而朋友间交流思想,那我们每个人就有两种思想了。
· The secret of being miserable is to have leisure to bother about whether you are happy or not. (George Bernard Shaw, British dramatist)
痛苦的秘密在于有闲功夫担心自己是否幸福。

If you have an apple and I have an apple and we exchange apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.--George Bernard Shaw
应该对吧