会说情话的朋友们进来,帮我翻译我男朋友的一句话!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 04:20:01
这个就是我男朋友发给我的一句英文谚语
love is in the air,send them in a box ,从字面意思上说就是
爱在空气中,把它装进盒子里!这当然不合适啦,帮忙想一下,这是句什么中国的老情话....网上翻译的都没有..

爱无处不在,愿你珍藏。。。

box还有信箱的意思.
全句可以这样翻译:(我把对你的)爱寄托在空气中,通过信箱寄给你

同意xianrenyi的解释

ZUIWUJIAN999 的解释挺好的,我双手赞成

个人觉得应该是把空气装进盒子里,因为空气里有爱

(爱在空气中,把它装进盒子里!这当然不合适啦)
这句话是问题??如果是的话就是说爱不要太拘谨!