我想请高手帮忙翻译这几个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 12:13:22
1.虚度年华者,虽生犹死.
2.国之大难莫过于暴君当道
3.他显然具备了垂钓者的首要品质,即以钓为乐,钓多钓少无所谓.
3.英国预计到了将会发生冲突,并据此对这一时期的边境政策作了调整.
4.这些公司在一拥而入之中忽略了在中国经营最艰巨的问题,即人的问题,结果许多公司严重损害了他们的远期经营业绩.

1.One who idles away his life is just a walking dead body.
2.A great disaster occurring to a country is no more than a tyrant ruling in a county.
3.He is obviously imbued with a priority of angler,namely,he make fun of angling and does not care what he can gain.
3.UK has foreseen the incoming conflict,and accordingly rectifies the border policy during this period.
4.Rushing into China in a crowd, these companies ignored the most formidable problems of presence in China,namely, problem about people.Thus,many companies severely damaged their long-term business achievements.
专业人员翻译!!!!!

1. Wasted life, Although students still die.
2. State disaster is the tyrant king
3 tyrant king is the country difficult. Obviously, he possesses the most important quality who operate, Music is to catch as catch a little more fishing indifferent.
3. Britain is expected to be in conflict, Based on the border during this period and the policy has been adjus