John为什么翻译成约翰逊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 07:43:50
John为什么翻译成约翰逊?请说详细点~``

一般来说 在比较被认可的解释里 John的音译受到两个方面的影响
⒈JOHN这个名字在德语中发音就是约翰,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面JOHN也是发成约翰,最早翻这个字的时候应该是根据这几种语言中的一种翻译的,自然就翻成约翰了.
⒉会粤语的,自己读john,看看类似于粤语中的哪两个字。
早期翻译一般是得风气之先的广东人进行,所以直到今天,很多翻译词句中都带有广东方言色彩。
当然 第2点我个人并不十分认可 因为粤语里面 是读成"佐敦"

Johnson才是约翰逊
John是约翰

john是johnson的简称吧
看见没,这个名字的组成没?JOHN,英文中J的音标是也O是凹,合起来就是腰,近似读声约,H是和,N是恩,合起来是痕近音是翰,就是约翰

Johnson(约翰逊)缩写为John,故翻译成约翰逊