徐志摩的《对月说》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 03:46:53
谁有这个的诗文吖```征求啊,拜托大家了```诗歌比赛需要```谢谢!!!

找到的不是《对月说》,是《对月》,原作是哈代。

http://www.zhs2008.com/xzm/dui_yue_14.htm

哈代的情况,徐志摩与哈代的关系,请看这里:

http://www.xzmsw.com/show.aspx?id=961&cid=36

徐志摩诗全集中没找到:
http://www.sdrt.com/test/wenxue/changxiaoshuji/xzm/XZM00.HTM

《对月说》是徐志摩翻译的诗,作者是哈代。
“现在你是倦了来了的,不错,月,
但在你年轻的时候,
你倒是看着了些什么花头?”
“啊!我的眼福真不小,有的事甜,
有的庄严,也有叫人悲愁,
黑夜,白天,看不完那些寒心事件,
在我年轻轻的时候。”

“你是那么孤高那么远,真是的,月,
但在你年少的时光,
你倒是转着些个怎么样的感想?”
“啊,我的感想,哪样不叫我低着头想,
新鲜的变旧,少壮的亡,
民族的兴衰,人类的疯癫与昏谬,
哪样不动我的感想?”

“你是远离着我们这个世界,月,
但你在天空里转动,
有什么事打岔你自在的心胸?”
“啊,怎么没有,打岔的事当然有,
地面上异样的微