求达人帮忙翻译一段话!!很短 汉---英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 07:15:03
在这个就业的“冬天”里,最受伤的是哪些人呢?很多企业白领,包括一些管理层,尤其是高科技行业的从业人员成为公司缩小规模的牺牲品,而这些人中,以男性居多。女性度过经济危机的能力强于男性,因为女性从事的行业大部分是健康和教育,这些行业受经济衰退的影响较小。另外,女性挣钱的能力正越来越强。在1983年,高薪管理职位上只有34%的女性。但是在2003年这个比例接近50%。而早在2001年,就有30.7%的家庭中女人挣的比男人多。在这种情况下,一些失业的已婚男人自然会选择当“家庭妇男”。
不要那种复制到在线翻译网站翻译出来的,语法都不对.

In this take up employment of" winter", the most maimed is which persons?A lot of business enterprise whites get, including some management layers, is the employee of the high-tech profession to become the sacrifice article that the company contracts the scale particularly, but in these persons, be known as the majority of the male.The female spends the ability of economic crisis strong in male, because the big part of the profession that female be engaged in is health and educations, these professions be subjected to the economic decadent influence smaller.Moreover, the ability that female earn money is just more and more strong.At 1983, only have 34% female on the high pay management post.But near to 50% in this comparison of 2003.But as early as 2001, have 30.7% family woman 挣 more than man.In this kind of case, some unemployed married man's natures will choose to be" the family 妇 is male".