急,这段话怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 06:53:07
“当今社会,对设计人才的需求是多样化的,对设计教育也提出了更高的要求。本文希望探讨如何把艺术与其它学科有机的结合,促进文、理、艺术类学科的交叉、渗透机制,寻找一条多学科融合的设计教育之路。”
如果比较难翻译,可以有适当修改,只要中心意思不变就成。如果有修改,请把修改过的文章中文也同时列出,谢谢。
希望更加专业和严谨一些,而且不要是翻译网站生成的。如果需要,我可以提高奖励额度,很感谢。

"Nowadays, the society needs capable designers in many ways, thus a higher request is also put forward for the education regarding designing.This text hopes to discuss about how to combine art and other subject organics, promoting language, natural science and art academics cross, infiltrating a mechanism, looking for a road that blends design education and many other academics."

Social nowadays, diverse to the need of designer, also put forward a higher request to the design education.This text hope inquiry into how to combine organically the art and other academicses, promoting text, manage, the art academics cross, permeate a mechanism, looking for the road of[with] design education that a many academicses blend