翻译 SO-CALLED TIMID。。。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 23:42:50
The first case refers to the so-called timid strategies
我的理解,第一种情况涉及了即时通信的XXX策略
电信方面的,请大家看看。
整句是:
The first case refers to the so-called timid strategies, while the other is known as aggressive strategy .
这里面timid aggressive 两个都不知道该如何表达。
这样OK?
第一种情况涉及了所谓的不稳定策略,也就是大家所知道的比较有风险的策略。
我的理解,第一种情况涉及了即时通信的XXX策略
电信方面的,请大家看看。
整句是:
The first case refers to the so-called timid strategies, while the other is known as aggressive strategy .
这里面timid aggressive 两个都不知道该如何表达。
这样OK?
第一种情况涉及了所谓的不稳定策略,也就是大家所知道的比较有风险的策略。
第一种情况涉及了所谓的犹豫不决策略,而其他情况则被认为是当机立断战略
timid aggressive 柔性策略/方法
timid aggressive 强行或硬性策略/方法
第一种情况涉及了即时通信的XXX策略 而另一个被称为积极的策略。我也来顶一下搂主。
楼主翻译错了吧 应该是楼上的正确 支持一下
翻译 SO-CALLED TIMID。。。
so called 到底应该怎么翻译?
so-called executive room
翻译There is a difference between serious surfers and the so-called"beach boys."
called翻译中文
Who knows what is so-called Au ?
the so-called mariage and the arranged marriage
"so called"是否含讽刺意味?
what is so-called mutual fund investment activities?
Ti penso bene 意大利语 翻译