关于智能代理的一段翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 19:00:02
There are many online information retrieval and data extraction tools available today. Although these tools are powerful in locating matching terms and phrases, they are considered passive systems. Intelligent Agents (see Watson, 1997; Bigus & Bigus, 1998) may prove to be the needed instrument in transforming these passive search and retrieval systems into active, personal user assistants. The combination of effective information retrieval techniques and intelligent agents continues to show promising results in improving the performance of the information that is being extracted from the WWW for users.

那么简单的一段话,用机器一翻译,顿时就变成了一堆文字废墟,真有意思。机器翻译使人退步,没有前途。

There are many online information retrieval and data extraction tools available today.
现在有很多在线信息检索和数据提取工具。

Although these tools are powerful in locating matching terms and phrases, they are considered passive systems.
虽然这些工具在搜索匹配词条方面具有强大的功能,但它们属于被动式系统。

Intelligent Agents (see Watson, 1997; Bigus & Bigus, 1998) may prove to be the needed instrument in transforming these passive search and retrieval systems into active, personal user assistants.
而“智能代理”(见Watson, 1997、Bigus & Bigus, 1998)则可将这些被动式查询和检索系统转变为主动的、适合用户个人需要的助手。

The combination of effective information retrieval techniques and intelligent agents continues to show promising results in improving the performance of the information that is being extracted from the WWW for users
有效的信息检索技术与“智能代理”相结合,就能继续改善用户从网络提取信息的工作,产生良好的结果。

有许多在线数据检索,而且数据抽出用工具工作可得的今天。 虽然在位于相配期限和片语方面,这些工具是有力的,但是他们被视为消极的系统。 聪明的代理人 (见到沃森,1997; B