关于三国志的一段翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 15:22:34
“吾起义兵诛暴乱,于今十九年,所征必克,岂吾功哉?乃贤士大夫之力也。天下虽未悉定,吾当要与贤士大夫共定之;而专飨其劳,吾何以安焉!其促定功行封。”于是大封功臣二十余人......轻重各有差。

请问,上文中,“吾何以安焉”的“安”的对象是什么?是天下?还是自己和别人的心?复制译文的就免了,请大家发表自己的看法。

安曹操自己的心

仁者见仁,智者见智;
谁又能真正敢说自己能准确说出作者的想法。

从而专飨其劳这个专来分析 专在这里可以解释为专自,一个人,飨即享受享用之意 意思为:不是我一个人可以享有的(功劳和荣誉)和上文 “岂吾功哉?乃贤士大夫之力”刚好对应。所以下句“吾何以安焉”意思是指安自己之心 另外从历史上曹操的性格分析 他是宁愿安自己的心也不会安别人心的

粗看此句是安曹操自己的心,细看全段会知道是安天下!前文说不是我的功劳,是贤士大夫的功劳,所以“吾当要与贤士大夫‘共定之’”,然后从反面说专飨功劳,不能定之。文中为加强语气用的反问:吾何以安焉。可见,共定之与何以安焉是前后呼应的,都是指天下。

是指曹操自己于心不安