帮忙翻译一下这段英语的意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 02:37:57
急需!
mid pleas ures ang pal aces though we may roam,
be it ever so hum ble, there's no place like
home; a charm from the skies seems to hallow us
there, which seek thro'the world, is ne'er met with
else where 这是第1段
i gaze no the moon as i tread the drear wild, and
feel that my mother now thinks of her child, as
she looks on that moom from our own cottage door,
thro'the wood bine whose fra grance shall cheer me no
more .这是第2段
an exile from home splendor dazzles in vain; oh, give
me my lowly thatched cottage again; the birds singing
gaily that came at my call: give me them and that
peace of mind, gearer than all.
home,home,sweet, sweet,home,there's no place like home,
there's no place like home.。这是最后一段。

虽然我们可能漫游,中间的恳求朋友通过,
它曾经如此发低哼声 , 没有地方同类
家; 来自天空的吉祥物似乎使我们神圣
寻求世界的那里是被见面的
当我踏入荒野的时候,我没有注视月亮, 和
感觉:我的母亲现在想到她的孩子, 当做
她旁观来自我们自己的小屋门的那一个月亮,
没有将加油我的木材藤
更多