日文的翻译.请名师指点.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 00:44:23
寒い冬も去って、日ごとに暖かくなってきました。お别れしてから一年になりますが、ずっと元気でお过ごしでます。やっと日本の生活にも惯れましたが、何といっても日本语学校にいたころの楽しかった日が思いでされます。久しぶで大田先生をお囲みして当时の思いでを语り、また、お互いの新しい生活について话し会う会を闻きたいと思いますので、ぜひお出かけください。なお、ご出席の有无は二十日までにお知らせください。

寒冷的冬天已经过去,天气渐渐转暖。自上次与您作别已经有一年了,您一直过得很好吧。我虽然终于习惯了在日本的生活,却仍旧很怀念在日语学校时的快乐生活。我多么想再坐在久违的大田老师的身边一同回忆往事,一同畅想彼此今后的生活啊,因此,恳请您务必出席,请在20日之前给我回复。

也去冷的冬天,它成为了温暖的天。在别[关于]之后它,一年前,但直接是苍劲的,它做和以增量的过。在为时,它甚而在日本生活中增加的惯[关于],但某事在日本语学校,时间,您说宜人的天在认为完成。Hisashi是收敛性,我们周围的先生Ota,因为在认为这时语[ri],另外,话关于相互新的生活做见面的会议,我们希望来的闻,喜欢尽一切力量出去。此外,请通知财产无出勤到20天

寒冷的冬天已然过去,天气日渐暖和起来。与您作别已经有一年多了,您一直过得很好吧。我虽然终于适应了在日本的生活,却时常很怀念起在日语学校时的美好时光。多么想再围坐在久违的大田老师的身边一同回忆往事,一同畅想彼此今后的生活啊,因此,恳请您务必出席.出席与否请在20日之前回复。

卡布其诺小子 - 助理 三级:

你这种相似度90%以上的抄袭就不要再发了好不?