帮忙翻译这段史铁生资料

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 23:59:49
急~!!!!翻译成英文 感激万分!!

史铁生:男,汉族,1951年生于北京。1967年初中毕业。1969年去陕西延安地区插队,1972年双腿瘫痪转回北京。1974年始在北京某街道工厂做工,历时七年;其间自学写作。后因急性肾损伤,回家疗养。1979年始有文学作品发表。1997年当选北京作协副主席。主要作品有:中短篇小说集《我的遥远的清平湾》、《命若琴弦》、《老屋小记》、《往事》;长篇小说《务虚笔记》;散文、随笔集《我与地坛》、《病隙碎笔》。其作品多次获奖,某些篇章被译成外文在海外出版。最备受瞩目的是获得华语文学传媒大奖2002年度杰出成就奖。

Shi Tiesheng : male, Han nationality, born in Beijing in 1951. Graduated early in 1967. Queue to Yan'an, Shaanxi Province in 1969, 1972, back legs paralyzed. A factory in Beijing streets in 1974 began work after 2007; During the self-writing. Due to acute renal injury, convalescent home. A literary works published before 1979. Writers in 1997, was elected vice chairman. His major works : a collection of short stories "My distant Qingping Bay" and the "fate if piece" and the "old houses small mind" and the "events"; Novel "retreat notes"; Prose and Essay - "and I went" and the "broken disease Gap T". Has won numerous awards for his work, some chapters have been translated into foreign languages published overseas. Attracted the most media attention is the lack of access to Chinese Literature Award Outstanding Achievement Award in 2002.