“突出,就是优势”翻译成英文怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 03:31:42
这是一句企业口号。

这里有现成的!!
Prominence is our advantage!!或Being prominent is our advantage!!
1楼的翻译的有明显的语法错误,请楼主千万不要拿出去当广告语!!!!形容词是不能当主语的!!如果要当的话可加上个the character of prominent这样才能当主语!!

Outstandingness is advantage

http://zhidao.baidu.com/question/13981320.html
Outstanding, it is the advantage

这是之前人翻的,但是我觉得summersnow1982也翻得不错
我的翻译是 Being outstanding is the advantage.(动名词做主语)

Outstandingness is our predominance

Stand out become a advantage

Being Up makes advantage