为何称上帝为耶和华呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 14:16:17
看了King James钦定版本的英文圣经,发现圣经都是写 the Lord God,而没有写圣父耶和华的名字,只是想问问,为什么英文写God,而中国就要把他叫做耶和华?

耶和华是独一真神;宙斯是希腊神话中的众神之主,拉丁语名字叫朱庇特,欧美用于命名木星。

根据《圣经·旧约全书·出埃及记》记载,上帝在何烈山上向摩西显现时告知:“我是自有永有的。”以色列人将这句话的简称用于称呼上帝,用辅音字母记录,用拉丁字母拼写为YHVH,平时用Adonai(希伯来语“主人”)称之,只有每年赎罪日祭司带血进入圣殿至圣所时才能在约柜前说出这个单词的正确发音。因此,圣殿多次被毁、祭司家谱记录中断之后,这个单词的正确发音失传了。宗教改革时期,马丁·路德将圣经翻译为德语;为了照顾德语习惯,他将Adonai的元音提取出来,嵌入YHVH,成了Yahovah,音译成中文则为“耶和华”。根据20世纪的圣经考古学发现,YHVH的正确发音应该是“雅赫威”(Yahveh)。

基督宗教根据圣经总结出:只有独一的上帝(耶和华);圣父完全是上帝(耶和华),圣子完全是上帝(耶和华),圣灵完全是上帝(耶和华);圣父不是圣子,圣子不是圣灵,圣灵不是圣父——这就是成语“三位一体”的典故出处,即上帝是三个位格、一个本体——圣子上帝来做人,就是耶稣基督,是因着圣灵感孕、由童贞女玛丽娅所生的。

圣经记载的耶稣基督所有的向上帝的祷告,都是上帝之子向天父上帝的祷告,或是以完全的人的身份,或是以完全的圣子上帝的身份。耶稣基督钉十字架是代替世人的罪孽(“替罪羊”这个成语的典故出处),将自己献给圣父、挽回上帝的愤怒,将选民从受审判的困境中赎买出来,令他们与天父和好。凡真心相信这一切的人,灵魂就不致灭亡,反而得到永生。

耶和华的意思就是自有永有的

在出埃及记,神晓谕摩西说我是耶和华,而耶和华翻译过来就是“自有永有”的意思。

音译的

(希伯来语“主人”)称之,只有每年赎罪日祭司带血进入圣殿至圣所时才能在约柜前说出这个单词的正确发音。因此,圣殿多次被毁、祭司家谱记录中断之后,这个单词的正确发音失传了。宗教改革时期,马丁·路德将圣经翻译为德语;为了照顾德语习惯,他将Adonai的元音提取出来,嵌入YHVH,成了Yahovah,音译成中文则为“耶和华”。根据20世纪的圣经考古学发现,YHVH的正确发音应该是“雅赫威”(Yahveh)。

基督宗教根据圣经总结出:只有独