汉译英(几句话)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 18:35:06
在闲暇的时间里,我喜欢上网,看看网络上的新闻,查一查和我的专业相关的资料,或是看看网络小说。

I like surfing on the internet,reading the on-line news and web novels or checking some marterials about my occupation(职业,如果是大学专业用major) when I am leisure.

(二楼的,看小说和读新闻是read不是look,你在看的时候是用心读不是光用眼看)

楼上的,browse是浏览,其实在网上看新闻也可以说是browse和log into(温总理记者会时,他的翻译就是这么翻译的,我想国家级的应该不错)

这里的occupation和leisure都是书面语,平常日常对话很难见到,见不到不能说就是错的.还有resource是资源不是资料,从中文上就不一样,资料你可以说成marterial和literature(特指文献资料)

in my free time,i like to surf on the internet,i usually search some information about my subjects or read internet novels.

In the leisure time, I like accessing the net, have a look in the network the news, looks up with mine specialized correlation material, perhaps has a look the network novel.

If I have time I love to surf internet and read some news from internet as well,or I'll look for some information about my job and just read some novels from internet.

不知道我和上面两位的翻译,你更喜欢哪个?

I am fond of surfing internet ,browsing news online,