请教这两句日语是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 01:59:08
是我用软件翻译的 不知道和我的原意一样不一样 所以请大家帮下忙
私を本当に分かってくれる人はいない
永远のかも知れない秘密も1种の爱です

原意分别是 没有人真正了解我和也许永远的秘密也是一种爱

在我看来是不对的,第一句的助词应该用噶啊

第一句还行

第二句结构有问题
调整得合理点应该是。
永远の秘密も一种の爱であるかもしれない。

没有真正了解我的人
也许永远的秘密也是一种爱

Rei_foreva 回答正确,+20分。

没有人真正了解我

谁でも私のことを理解してくれる人はいない。

也许永远的秘密也是一种爱
もしかしたら、永远の秘密でも、ひとつの爱することである。