怎样正确理解这段话?谢谢.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 00:32:45
So what about you? Would you be willing to move to and live in another country? If so.. any preferences? :) For me it doesn’t really matter, unless I have a job, which is somewhat meaningful...

如文, any preferences怎样理解更恰当一些?

preferences理解为 更喜欢的东西 存在比较的意味

句子中的any preferences 意思就是更中意的国家

前文提到 你愿意迁至另一个国家居住吗? 如果有这种意向的话,有没有自己很中意的国家呢.(或者理解为你更倾向去哪些国家)

那么你呢?你会乐意搬到另外的国家并生活在那里吗?假如这样,有什么可参考的吗? 对我来说一点儿都不是问题,除非我有一份不能舍弃的工作, 那才是有些意义的。。
any preferences 有什么建议吗

有中意的城市吗?