帮忙翻译一下,翻译成日语。(请不要用翻译软件)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 17:03:26
在长时间、大强度的锻炼后,大家会感到身体十分疲劳。为了使自己能够以充沛的精力投入到以后的锻炼或训练中去,我给大家介绍几种消除疲劳的方法。
一,洗澡,但时间不宜过长,一般洗15到20分钟就可以了。水的温度最好在40度左右。
二,睡前用热水泡脚。
三,按摩。活动结束后,以睡眠或无所事事的坐着作为恢复体力的方式是不对的。

长时间、ハートな运动をした后,みんなには相当草卧れた感じがあるのでしょう。これから精一杯でこの运动と训练に身を投じるため,みんなにその疲れ解消の仕方を荐めます。
1、お风吕に入ること、普通时间的长过ぎしないで、15分间ないし20分间で结构です。水温が40度ぐらいで最适です。
2、寝る前に足ががいい塩梅のお汤に浸ること、
3、マツサージすること、运动が终わつたら睡眠や或いは何もしないままじつと座ることを体力回复の仕方とすれば不适です。

日訳:

长时间、过激な运动をした后,皆が相当疲れると感じるでしょう。今后の训练に投じるため,疲れ解消方法を教えます:

1、お风吕の时间が长过ぎしない様に。15分间~20分间で结构です。水温が40度ぐらいで最适。

2、寝る前、足がお汤に浸る事。

3、マツサージ、运动后、睡眠や座って休憩で体力回复の遣り方は间违いです。

长い时间で、过激なトレーニングをしてから、みんなも疲れてしまったのでしょう。十分な力でそれからのトレーニングができるようになるために、その疲れを愈す方法を私からみんなに绍介いたしましょう。
1长い时间で风吕に入らなかったほうがいい、水温は40度ぐらいで、15-20分だけでいいのです。
2寝る前に热い水で足を浸してください。
3トレーニングをしてから体力を回复するために何もしないままで、それとも、すぐに寝るなどということが违いです、その代わりに、ちょっとマッサージしたらいいと思う。

没有日文输入法软件呀!