一小段课文翻译哦!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 15:56:25
Happiness in Shakespeare's time, and later as well, referred to good fortune, good luck, to favorable circumstances visited, somehow, on a particular person who registered such a state of affairs subjectively with a condition of good cheer, pleasurable feeling. One was satisfied with one's situation, glad to be in one's given place and time by virtue of how one's life has gone. The emphasis is, put differently, upon fate--an almost external force.

幸福是莎士比亚时间,后来提到的运气也是如此。好运,顺境参观一堆 某一人登记这种状况与主观条件好的啦啦队, 愉快的感觉. 一个满意的局面, 高兴能在自己的时间和地点作出怎样凭借自己的人生经历. 重点,提出不同的是,命运--几乎是外力.