英语高手来帮翻译啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 12:05:39
上下文THE Kajaki dam, with its turquoise lake lost in the rocky wilderness of southern Afghanistan, is an unusually scenic setting for battle. On the heights above, British marines at the sharp end of NATO's war against the Taliban routinely come under fire from guns and rockets. But over the past two months the Taliban have been pushed back by NATO's firepower and their continued pot-shots are, for the moment, little more than harassment.
求翻译得是But over the past two months the Taliban have been pushed back by NATO's firepower and their continued pot-shots are, for the moment, little more than harassment.

但是在过去的2个月里,塔利班被北约的火力打退了.如今暂时,他们的射击只能算是骚扰

但过去两个月来,塔利班已倒退到北约的火力和续壶纪录片、 对于目前多骚扰.

1,卡贾基大坝,其绿松石岩湖迷失在阿富汗南部的山野, 战斗是一个风景秀丽异常. 在高峰段 英国海军陆战队在年底大幅北约对塔利班的战争属于例行射击枪、火箭. 但过去两个月来,塔利班已倒退到北约的火力和续壶纪录片、 对于目前多骚扰. 2,但过去两个月来,塔利班已倒退到北约的火力和续壶纪录片、 对于目前多骚扰.