劳烦翻译一下这封商务email~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 06:05:28
请大虾帮帮忙~~~
Thank you for your response. I would like to suggest we re-consider your plan for June since I have just learned form John that Dan will be in HongKong on June 21. John also tells me discussions on our Macao project are advancing rapidly. Perhaps we should focus on the Tishman elements of my MOU over the next two weeks by email so you and Dan could have substantive discussions in HongKong. I am copying John on this email so we can carry on by email most efficiently.



非常感谢你的回复.我建议我们重新考虑你6月的计划,因为我刚从john那里知道DAN6月21号将在香港.john也告诉我我们在澳门的项目进展迅速. 也许我们可以在接下来两周里通过电子邮件讨论下关于我的谅解备忘录里的Tishman因素.这样你就可以和dan在香港讨论这个问题.

我也转发了这封邮件给john以便我们能提高效率

谢谢您的回复。 我建议June反思您的计划,因为我有正义博学的形式约翰丹在香港在6月21日。 约翰也告诉我关于我们的澳门项目的讨论也在迅速地推进。 或许我们应该集中于我的MOU的Tishman元素在下二个星期期间由电子邮件,因此您和丹在香港可能有实质的讨论。 我在这电子邮件复制约翰,因此我们可以由电子邮件最高效率地继续。

谢谢你的回复。我想建议我们重新考虑一下你六月份的计划,因为我从John那里了解到Dan6月21号会在香港。John还告诉我说我们澳门项目的讨论进展很快。或许在接下来的两周里我们应该通过E-mail把重点放在我的谅解备忘录(MOU)Tishman的几个要素上面,这样的话你和Dan就可以好好在香港详谈一番。我把John放在email里面,这样我们就可以通过email最有效地继续进行了。

感谢您的回复,我们重新考虑您六月份的计划,因为我从John那了解到Dan在6月21日的时候将会在香港。John还告诉我,我们澳门的项目讨论提前了。也许我们在下两周应该通过邮件多关注一下Tishman那个..这样你和Dan就可以在香港好好讨论一番了。我复制了John的...(?没明白),这样我们进行起来能有效率很多!

谢谢您的回复。鉴于我刚刚从约翰处得知丹6月21将会来香港,因此我建议我们能否重新考虑您6月的计划。约翰还告诉我说我们澳门的项目商讨将被提前举行。也许我们应该用接下来的2周时间通过电子邮件来关注在我的MOU中的TISHMAN元素,这样您和丹会在香港得出主要的结论。我把这封邮件抄送给了约翰以方便我们更高效的进行。

谢谢你的回复.鉴于我们刚刚从John那里得知dan将于6月21日抵达香港,因此我们重新考虑了一下关于你6月份的计划.同时jJohn还告诉我说我们澳门项目的讨论进展很快.也许我们在未来的二个星期应该通过E-mail把重点放在我