普通话‘亲’翻译成广州话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 06:53:20
还说怎样在电脑打出来```
还有普通话怒`广州话怎样讲`怎样在电脑打出来

亲->锡(xi)
怒->嬲(niao)

如果说发音的话
“亲”qieng第四声,就是略微上升
“怒”nou(略降调)楼上说得对~

如果是说广州话的表达
亲——>锡,类似Seven的Se音,略降调
怒——>嬲,类似nao音,第四声

千万不要信leo_joanjoan的,他发的读音根本不对!

你会用广州话发“石”这个音吗?跟“亲”的发音差不多,但,“石”的音是降调,“亲”的音是略微上升。

广州话“怒”,如果是指生气,读类似lao这个音。如果是组词,如“愤怒”“怒火”之类,读nou(略降调)

就是“锡”啊!还不明白就多多去听点白话歌吧!

你去听 刘德华那首 献给你 就可以看到了!

锡.....
就锡.....

锡``````XI