这段英语咋翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 14:31:16
Franklin Roosevelt always appeared strong and friendly in public. He loved to laugh and enjoyed life, but his happy face hid his strong will. thoughout his life, Roosevelt worked to improve life for common men, and he was willing to use the power of government to do this. He thought the government had the power and the power and responsibility to improve the life of its people.

弗兰克林·罗斯福在公众面前总是显得坚定而友善。他喜欢开怀大笑并享受生活,但快乐的面孔下隐藏的却是他坚强的意志。罗斯福一生致力于改善老百姓的生活,为此他愿意运用政府的力量。他认为政府有能力和责任来改善人民的生活。

弗兰克林·罗斯福在公众面前一直表现得坚强而友善。他喜欢欢笑和享受生活,但他快乐的面孔下是坚强的意志。综其一生,他为改善普通人的生活而努力,也愿意动用政府的权力这么做。他认为,政府有力量和负责,以改善人民的生活。

富兰克林 罗斯福 在公共场合总是表现出强壮和友好的姿态。他喜欢笑,享受生活。 但是在他快乐的面孔下面藏着他那坚强的意志。罗斯福在他的一生中一直努力改善百姓的生活。他很愿意使用政府的力量来达到这些。 他认为政府有权力和责任来提升人民的生活。
简单的翻译,大概意思就是这些

富兰克林.罗斯福总是在公众面前很坚强很友好.他喜欢大笑享受生活.但是他的笑脸下掩藏了他坚强的意志.一生中,罗斯福致力于改善人民的生活,而他也愿意使用政府的力量去这样做.他认为政府有能力和责任去改善人民的生活.