帮忙翻译一下(英译中) 急~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 05:03:08
As adults, too, men die earlier than women. Twice as many men as women die of coronary artery disease, which manifests itself a decade earlier in men than women; when it comes to cancer, the news for men is almost as bad. Women also have more vigorous immune systems than men: of the 10 most common infections, men are more likely to have serious encounters with seven of them.
While depression is said to be twice as frequent in women as in men, I'm convinced that the diagnosis is just made more frequently in women, who show a greater willingness to discuss their symptoms and to ask for help when in distress.
Considering the relative fragility of men, it's clearly counterintuitive for us to urge them, from boyhood on, to cope bravely with adversity, to ignore discomfort, to persevere in spite of pain and to accept without question the most dangerous jobs and tasks we have to offer. Perhaps the reason many societies offer boys nutritional, educational and vocational advan

同样,成人也是男人比女人寿命短。男人死于冠心病的人数是女人的两倍,这种疾病表明,其中的男人要比女人早十年达到癌症的程度。此类的新闻也大多对男人来说是坏消息。女人也比男人有更强的免疫系统。在十个很觉的感染病中,就有七种更可能对男人严重。然而,失落被认为在女人中的是男人中的两倍,我确信诊断书更常为女人开出。她们显示出更强的意愿去谈论她们的病症并在失落时寻求帮助。
谈到相对脆弱的男人,从男孩时代开始到和厄运勇敢的搏斗的时代,到忽视不适应,到尽管疼痛的坚持,到毫无顾忌的接受我们必须提供的最危险的工作和任务,很明显我们没有直觉去讨论他们。也许许多社会提供给男孩子在营养,教育,休假方面的相对女孩的优势,其理由不是因为盲目的爱国主义,而是因为我们正试图保证我们的存活。
也可能我们是简单的女性性别歧视者。我们苦涩地抱怨直到现代妇女的健康被约束于保持胸部和再生产性器官最理想的功能状态。这折射出这样一种观点:让妇女有价值的是他们怀孕和忍受孩子的能力。
国家健康研究所因此应该召开一次共识会议来确认一些对男人的良好的生存、长寿最重要的威胁,并列出他们的研究提议的请求来满足他们。
我们怎么可能去更正男人的相对易受伤性,而不去集中精力在我们以前忽视了女性的生理,这些考虑将无疑揭示出了提高男生健康的新方法-并且最终,提高每个人类生存的能力。

中文

作为成年人,也男人死得较早多于女性. 两倍之多,男女死于冠心病, 这体现了前十年的男性要比女性多; 当谈到癌症 新闻男性几乎是坏. 妇女也更有力的免疫系统比男性:10种最常见的传染病, 男性更可能产生严重的邂逅7人. 虽然抑郁症可说是两倍频繁女性为男性, 我深信,诊断只是更加频繁女性 谁表现出更愿意讨论他们的症状,并要求协助时遇险. 考虑相对脆弱的男人,这显然counterintuitive我们呼吁他们,从小时候就, 要勇敢地面对逆境,不舒服, 坚持不顾疼痛,并接受质询最危险的工作和任务,我们必须 offer. 原因也许很多社团提供营养的男孩, 教育及职业优势超过女孩不是因为沙文主义是因为我们试图以确保它们的生存. 它的可能,也认为我们是被歧视. 我们吐苦水,直至最近,妇女的健康受到限制保住乳房和生殖器官的最佳功能, 反映认为是什么使女人宝贵的是他们能够设想和生育子女. 国立卫生研究