翻译一段话,中文翻韩文...救命用的,没信心的人请高抬贵手..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 04:56:39
김 성은,有件事我不知道该不该跟你讲,不过不管结果怎样,我希望我们还是好朋友。

“不知道从什么时候开始,我好像已经喜欢上你了。甚至连我自己都不相信自己。但事实已经证明我的确喜欢上你了。在告诉你这件事之前我什么事也做不了, I fail the biology quiz today. if i don't tell you those thing, i think that i will fail English test tom. 因为我满脑子装的全是你.

“虽然我觉得你不喜欢我或者说你从来就没喜欢过我,但是我还是要告诉你我喜欢你。”

星期三,星期四 放学后,我会在图书馆等你。没什么,只是想开车送你回家而已。

事实就是如此,当然你也可以但错什么事情都没发生过。

有不通顺的地方可以改写,意思不变就行了。。。
谢拉...........
还要提供读法哦.....

김 성은, 일은 나는 당신이라고 말해야 합니다인지를 모르고, 그렇지만 결과를 상관없는 것이 어느 같습니까, 나는 저희들의 그렇지 않으면 좋은 친구를 바랍니다.

“언제부터 모르고, 나는 벌써 당신에게 좋아하게 되었던 것 같았습니다.매우 깔아에 이르고는 나 자신마저 자신을 믿지 않습니다.그러DŽ