まみれ与だらけ的异同!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 18:53:51

楼上说的都对了,但是还有一个很大的区别:
虽然两者都有"满是""沾满"的意思,但是
まみれ 是一整片的沾满
だらけ 是一点一点的沾着,中文也翻译成"满是"
两者所表现的密度是不一样的,如:
男が血まみれになっちゃた 男人身上一片血(可能被砍了)
男が血だらけになっちゃた 男人身上一滴一滴的沾着血(可能他砍人了)
呵呵~~

●国语辞书:
★だらけ 〔接尾〕名词に付く。
1 それのために汚れたり、それが一面に広がったりしているさまを表す。「血―」「どろ―」
2 それがたくさんあるという意を表す。「伤―」「间违い―」「借金―」
★まみれ【▽涂れ】名词の下に付いて、そのものが一面に汚らしい感じでついていることを表す。「垢(あか)―」「汗―」「ほこり―」
--------------------------
●按照词典的解释:
★[まみれ]是沾满的意思,有脏的感觉。
★[だらけ]有2个意思。一是沾满,尽是的意思,有弄脏什么,或扩散开来的感觉。二是尽是,到处是的意思,表示有很多。

●[まみれ]本身带有沾,附着的意思,所以[だらけ]单纯表示多的第二种用法,不能用[まみれ]替换。
------------------
●[まみれ]不是只用于人和动物的身体:
ほこりまみれの书棚/沾满灰尘的书架
プリンタも手もインクまみれですよ。/打印机和手沾满墨水。
スーツがケーキまみれです/西服沾满蛋糕

まみれ前接体言,表示身上满是灰尘.泥土.血迹.汗水等污物.与だらけ用法相似.可以译为"沾满""满是"等.
だらけ前接体言,多用于消极事项,表示沾满,净是等意思.可译为"满是""沾满"等.
但是まみれ只用于人和动物的身体,だらけ则还可以用于场所或其他物体等.
给你举几个例子吧:
この文章は间违いだらけで、直しょうがない。
这篇文章错误百出,无从修改.