高手请进!请翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 12:48:22
For most people, checking the weather before setting off for work in the morning is simply a matter of switching on the radio or television, looking at a thermometer, or just sticking a nose out of the window. Determining the extent to which traffic congestion will delay that journey is, however, less straightforward. Radio and television reports normally provide only a general outline of which roads are running smoothly. Looking out of the window will not help much. And even those broadcasters who are able to afford helicopters to spy on the rush-hour cannot easily quantify their observations in the ways that meteorologists are able to do with rainfall, wind-speed and temperature.
[2] What is needed, according to John Leonard of Georgia Institute of Technology in Atlanta, is a way of specifying traffic congestion with greater precision. He thinks he has one. Conditions on the roads, he suggests, should be expressed in terms of traffic “temperature”.

对于绝大多数人来说,早上上班之前看看天好不好只不过是打开收音机或电视机,看看温度计,或是把头伸到窗外抽一下鼻子这么简单.但是要看看交通堵塞对于出行影响的程度,就不是那么简单了.电视或广播只是大概报道一下,哪条路的路况运行较为顺畅.把头探到窗外也起不了什么作用.即使是那些能买得起直升飞机的播音员,他们能侦察高峰期的路况,也不能像气象学家那样,能够把降雨,风速,温度的观察转换为具体数字.
根据亚特兰大的乔治亚理工学院的约翰.莱奥纳多所说的,现在需要的是对交通堵塞进行更为准确的测定.他认为,他已经有一种方法.他表示,路况,应该用交通"温度"来表示.

大部分来说人, 在早晨为工作出发之前检查天气是只是大约打开收音机或电视、看一支温度计, 或仅仅从窗户黏住一个鼻子。 决定交通阻塞将会延迟的范围旅程然而,是比较不笔直。 收音机和电视报告通常只提供一个哪些道路正在平滑地跑的一般大纲。 向窗户外看将不多帮助。而且能够负担直升飞机侦察尖峰时间的平坦的那些广播员不能够在气象学者能够以降雨、风速和温度做的方式容易地定量他们的观察。
被需要的 [2], 技术的格鲁吉亚州学会的约翰雷纳指出,在亚特兰大,是用较棒的精密叙述交通阻塞的方法。 他认为他有一。 在路上为条件,他建议, 应该被根据交通 " 温度 " 表达.