拜托,帮忙把这段话翻译成英语,急要!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 14:49:42
当你说你已经开始习惯有我的感觉,喜欢上我的时候,我被吓到了

好乱,我能信吗?可是,信了又能怎么样呢,到目前我还是对他没感觉,况且也差多岁了

网络上真真假假,假假真真的,感觉这件事好象不可能,恩,应该不可能吧!

手译.你中文里第一段和后两段的人称好像有点儿问题
==============================
I was a litte frightened when you told me you had got used to staying with me and in love with me.

I am so confused. And can I believe it? What will be only if I believe it? I don't love him till now, and I still can not ignore the age gap between us(如果是他比你大的话,说he is too much older than me 更好,如果比你小,就是,he is too much younger than me.)

It's so hard to tell the truth from false on the internet, that I can't believe there's true love.Maybe I am right.

When you say that you have got used to it I feel like my time, I was scared to death and the chaos well, I can believe it? But how can a letter that way, right now I still feel that he did not, I would like worse over the Internet Reality, it was sort of feeling that this matter seems impossible, TU, it should not be possible!

做参考 我并不知道是不是对的
也不是我自己写的

貌似并非急要
又不是非用英语不可的东西