请大大们帮我把下面的汉语翻译成英语:
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 08:13:58
看来似乎不同的工作给人以不同的满足感。罗素研究了与此有关的两个主要因素,即技巧的运用和工作的建设性功能。当他在分析后者时,罗素找到了机会表达他对战争和社会暴力的深刻仇恨。
Russell first consideration is the most common work function, which is to prevent depressing feeling. He believed the majority of people, even the most boring day of work than to do nothing more comfortable. He then talked about how to work with people to achieve the possibility of self-worth. As a social one hope to gain greater social success. He pointed out that the majority of women not fortunate enough to work outside the home, being deprived of the chance to do so. It seems that different people work in a different sense. Russell studied with the two main factors, namely the use of skills and constructive function. When he was in the latter analysis, Russell found the opportunity to express his war and social violence and profound hatred.