请大大们帮我把下面的汉语翻译成英语:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 08:13:58
罗素首先考虑的是工作最为平常的功能,即防止产生闷得慌的感觉。他认为对多数人来说,即使是最枯燥的工作也比终日无所事事要好受些。接着他谈到了工作怎样能够为人们提供实现自我价值的可能性。人作为社会的一员希望能够取得越来越大的社会成就。他指出多数妇女不能幸运地在家庭以外工作,因此就被剥夺了这样的机会。

看来似乎不同的工作给人以不同的满足感。罗素研究了与此有关的两个主要因素,即技巧的运用和工作的建设性功能。当他在分析后者时,罗素找到了机会表达他对战争和社会暴力的深刻仇恨。

Russell first consideration is the most common work function, which is to prevent depressing feeling. He believed the majority of people, even the most boring day of work than to do nothing more comfortable. He then talked about how to work with people to achieve the possibility of self-worth. As a social one hope to gain greater social success. He pointed out that the majority of women not fortunate enough to work outside the home, being deprived of the chance to do so. It seems that different people work in a different sense. Russell studied with the two main factors, namely the use of skills and constructive function. When he was in the latter analysis, Russell found the opportunity to express his war and social violence and profound hatred.