ストーブがないので、社员たちは寒かっている 寒かっている是什么用法?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 18:26:34
你的提问
ストーブがないので、社员たちは寒かっている
中的寒かっている正确的写法应该是寒がっている.
寒がる是非常冷,冷的无法忍受的表现形式.っている是它的进行时态.
照字面翻译是
因为没有石油取暖器,所以社员们冷得无法忍受.
ストーブ是一种使用石炭,石油,或者瓦斯使室内变暖的器具.(字典翻译)在日本这种取暖器一般都是使用石油,并且是由松下公司制造的.
寒がっている:感到冷.
因为没有炉子,社员们感到很冷.
当表达第三人称的思想,情感,感受,打算等的时候一定要改为"がる"体的.
因为"社员们"是第三人称,所以要用"寒がっている"
另外还有:
第一人称:第三人称:
ほしい ほしがる
こわい こわいがる
等等.
何、何がる是说一种状态,这种状态正在进行,因为没有炉子,社员们感到很冷是对的,缥缈怜菲的回答是自己蒙的,不正确,不要为了抬高自己而误导人,很简单的依据会话而已。
寒がる的ている形式
意思是 觉得冷。
ほしい ほしがる