最近のイキイキ社员の働きがい翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/26 03:49:29
がい是结尾词,这我知道,但是感觉有点不顺,希望高手帮忙一下
还有一句“社内を流れる血液、职场の内外を行き交うパルス”也请帮忙

这句话翻译成汉语的意思是:最近员工干劲十足。
イキイキ是热情,情绪高涨的意思
働きがい:有意义的,有价值。
最近の是最近的,固定翻译这个词
イキイキ社员是形容词修饰社员,直接翻译
后面的働きがい的有价值的,这是整个句子的主干。

最近のイキイキ社员の働きがい
がい是结尾词,这我知道,但是感觉有点不顺,希望高手帮忙一下
还有一句“社内を流れる血液、职场の内外を行き交うパルス”也请帮忙

最近的活跃员工的工作成就感(やりがい总知道吧?)
流淌公司的血液,往来于公司内外的脉搏。

最近のイキイキ社员の働きがい
最近的员工,干劲十足。
这里的がい是【甲斐】
有意义的,有价值

社内を流れる血液、职场の内外を行き交うパルス
公司内流动的血液,往来于职场内外之波。

最近のイキイキ社员の働きがい
最近活跃的员工的干劲