翻译:请问“媒体广告”怎么翻译啊!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 06:50:54
实在是要疯了,请问下面这段应该怎么翻译啊?
“【 关键词 】:分众传播;媒体创意;环境广告;男性护肤品;消费者
现代社会信息爆炸,传统媒体时效大大缩短,传统媒体为企业创造价值的能力也越来越小媒体创意时代的已经到来。在中国庞大的广告市场中,绝大部分的广告费投进了电视及报纸媒体,导致广告的杂乱挤塞及广告价格的一再上扬。在广告满天飞的时代,对于一些有特定目标群而又不是大众化的产品,如何运用有限的广告资源,增强媒体的传播效果、出奇制胜,是当下广告人面临的新挑战。本论文将探讨媒体创意如何为男性护肤品做最漂亮实惠的嫁衣。”

"[ Key word ]: A minute audience disseminate; Media creativity;Environment advertisement; Masculine skin appliances; Consumer The modern society information explodes, the traditional mediaeffectiveness for a period of time greatly reduces, the traditionalmedia created value for the enterprise the ability also more and moresmall media creativity time already the arrival. In the Chinese hugeadvertisement market, the major part advertising expenditure threw thetelevision and the newspaper media, caused the advertisementdisorderly to pack and the advertisement price rises repeatedly. Timeall over the sky flies which in the advertisement, has the specifictarget complex regarding some but also is not the popular product, howutilizes the limited advertisement resources, the enhancement mediadissemination effect, defeats the enemy by a surprise attack, is newchallenge which the advertisement person faces immediately. How willthe present paper discuss the media creativity to make the mo