英语句子成分问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 02:50:46
“In the coming years,the imbalance between microprocessor performance and mem-ory access will be driven to a crisis point,”physicist Anthony F.J.Levi of the Unicersity of Southern California argued in a detailed analysis three years ago.
能不能帮我划分一下句子成分,谢谢~~!最好能帮我翻译一下,谢谢~~~!

这人说的话里~the imbalance between microprocessor performance and mem-ory access是主语, will be driven to a crisis point谓语+宾语,In the coming years状语
physicist Anthony F.J.Levi of the Unicersity of Southern California 整句话的主语(Unicersity of Southern California是个学校,他是这个学校的~)argued谓语~in a detailed analysis three years ago.
状语~
在三年前的一次详细分析中,南加利福尼亚大学的Anthony F.J.Levi 物理学家认为:在未来的几年中,微处理器的性能和记忆通道之间的不平衡将达到一个危机的时刻。