英语、日语翻译(翻译得好的追加分数)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 19:00:38
是一封信来的。
===========================================
お世话になります。
PANTS ( BRAND - CANTWO )
STYLE NO. 997198 BLACK 300PCS
NO. 997199 BLACK 300PCS
FABRIC - COTTON 95% PU 5% 190g/m2 T-SHIRTS FABRIC
I SEND THE FABRIC SAMPLE TO YOU TODAY BU OCS.
PELASE CHECK AND ARRANGE THE SAME FABRIC IN LOCAL.
SPEC SHEET - I SEND 2 SPEC SHEET TO YOU. PLEASE CHECK.
DELIVERY DATE - 8/JUN / 07 SHIP
COST - US$3.10- ( INCLUDED FABRIC PRICE )
IF IT IS POSSIBLE TO ARRANGE THIS ORDER,
I WILL SEND THE ORIGINAL SAMPLE ( PANTS ) TO YOU.
THANK YOU
BEST REGARDS STAR WORKS KUBONISHI
CANTWO ベア天 パンツ
997198 黒 - 300枚
997199 黒 - 300枚 合计 600枚
生地 - ベア天 (绵95% / PU 5%
===========================================
お世话になります。
PANTS ( BRAND - CANTWO )
STYLE NO. 997198 BLACK 300PCS
NO. 997199 BLACK 300PCS
FABRIC - COTTON 95% PU 5% 190g/m2 T-SHIRTS FABRIC
I SEND THE FABRIC SAMPLE TO YOU TODAY BU OCS.
PELASE CHECK AND ARRANGE THE SAME FABRIC IN LOCAL.
SPEC SHEET - I SEND 2 SPEC SHEET TO YOU. PLEASE CHECK.
DELIVERY DATE - 8/JUN / 07 SHIP
COST - US$3.10- ( INCLUDED FABRIC PRICE )
IF IT IS POSSIBLE TO ARRANGE THIS ORDER,
I WILL SEND THE ORIGINAL SAMPLE ( PANTS ) TO YOU.
THANK YOU
BEST REGARDS STAR WORKS KUBONISHI
CANTWO ベア天 パンツ
997198 黒 - 300枚
997199 黒 - 300枚 合计 600枚
生地 - ベア天 (绵95% / PU 5%
英文和日文是同一个意思,另外开头结尾两句是寒暄语,就不翻了:
裤子(品牌: CANTWO)
型号: NO.997198 黑色 300件
NO.997199 黑色 300件
布料成分: 棉95% 聚氨酯 5% 190g/m2
今天我已经把布料样品寄运给你了.
请确认,并且在当地准备好相同成分的布料.
规格单 - 我同时发了两份规格单给你.请确认.
运输日期 2007-06-08
价格 3.10美元(包含布料价格)
如果接受此定单, 我将寄运原始样品(裤子)给你.
谢谢!
因为我不是搞外贸的,所以有些专业词汇可能没翻好,可是大概就是这个意思