日语 求助!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 12:07:38
请问单词里面有ga这个字母的时候为什么有的时候就很容易念成na行的
例:钥匙 かぎ 工作しごと

楼主问的这个问题,其他人也问过. 当说话速度很快,一个音符还没完全发出来的时候,它就跳到下一个音符,这是在日语中相当常见的.特别是かたは这三段假名,当这三段假名不在词首时,发音会发生变化.举个例子来说: 学(がく) 校(こう)当学跟校连着念时:学校(がっこう)
がく就变成了がっ,像这样例子很多.
而你上面所说的:钥匙 かぎ 在日常口语中,ぎ不在词首时,发音就会带有鼻音化,`(gi--->ngi, ka gi--->ka ngi, sigoto--->si ngo to) .像这样情况有很多. 这时,你就要跟着磁带多练.相信,熟能生巧!

绑架日本人,叫他到你家里翻译

不是na行,而是读成鼻音

比较标准的是写法是nga。

其实这个是习惯问题,东京人其实不都是读作ka ngi、si ngo to的--就是读sigoto,就好像我们“这”依习惯会读作“zhe”或者“zhei”;“了”也会读作“liao”或者“le”一样。

有一些学习者容易把""が说成"な".
"が"和"な"的区别是:说"な"的时候,舌头是顶在上颚发音的.然而,说""が的时候,舌头是不顶在上颚上的.
注意:"が"不是单纯的"嘎"音,而是鼻音.
教教你发音的方法吧:先把手放在喉头上发"啊"音,然后再发鼻音,感觉到喉头震动之后,你就把这个音掌握了.所有的が行音都是这样发音的.
学习日语的时候,确实容易受一些方言的干扰,建议多看看关于语音方面的书,再多听听磁带,相信你会将语音这道难关过去的.

现在有好多日本人在读ガ行不在第一个音的词是不浊化了