麻烦英语高手翻译一下,谢谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 22:55:25
将下列文字翻译成英文:

“诗仙”李白是唐代最著名的诗人,是盛唐文化孕育出来的天才。盛唐诗歌的气来、情来、神来,在李白的乐府歌行和绝句中发挥得淋漓尽致。他的诗歌创作,充溢出发兴无端的澎湃激情和神奇想象,既有气势浩瀚、变幻莫测的壮观奇景,又有风神情韵而自然天成的明丽意境,美不胜收。
而这种创作风格又与李白家庭出身、生活经历息息相关。研究他诗歌的创作风格和形成原因,有助于我们了解唐代诗歌创作的基本面貌。

"The great poet "Li Bai is the Tang Dynasty most renowned poet, is talent which the glorious age of Tang poetry culture breeds. The glorious age of Tang poetry poetry was mad, the sentiment comes, the god to come, displays incisively in Li Bai's musical conservatory style of ancient poetry characterized by freedom from rigid patterns and the jueju poem. His poetry creation, fully embarks is popular for no reason rushes the fervor and the mysterious imagination, both has the imposing manner vastly, the unpredictable magnificent marvelous sight, and has the bright ideal condition which the refined appearance interest but the natural day becomes, too beautiful to behold.
But this kind of creation style with the Li Bai family background, the life experience is closely linked. Studies his poetry the creation style and forms the reason, is helpful understands the Tang Dynasty poetry creation in us the basic appearance.

" fairy poet " Li Bai the Tang Dyn