商务英语翻译 在线等 急等 第2段

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 20:56:52
In Europe,road-pricing schemes have been successfully operated for more than five years in Trondheim,Bergen and Osio.Trondheim,Norway is third -largest city,desperately needed a ring-road to stop huge flows of traffic coming through the centre of town.After much debate,the local council hit upon the idea of charging for access to the city centre,by putting up a ring of 12 toll stations,and using the revenues to pay for the construction of the new road.A high tariff applies from 6 am till 10 am,a lower one from then till 5 pm.After that,travel is free until next morning.There is also a discount for cars with an electronic tag which allows them to go through tolls without stopping,thereby reducing the congestion caused by toll queues

In Oslo,motorists pay a toll of about $1.70 every time they enter the cordon ring(环路),the pricing scheme has proved so successful in financing much_needed transport developments that the city authority is mow considering whether it should be extn

In Europe,road-pricing schemes have been successfully operated for more than five years in Trondheim,Bergen and Osio.Trondheim,Norway is third -largest city,desperately needed a ring-road to stop huge flows of traffic coming through the centre of town.After much debate,the local council hit upon the idea of charging for access to the city centre,by putting up a ring of 12 toll stations,and using the revenues to pay for the construction of the new road.A high tariff applies from 6 am till 10 am,a lower one from then till 5 pm.After that,travel is free until next morning.There is also a discount for cars with an electronic tag which allows them to go through tolls without stopping,thereby reducing the congestion caused by toll queues
在欧洲, 路定价计划成功地被管理超过五年在Trondheim 、卑尔根和Osio.Trondheim, 挪威是第三- 最大的城市, 绝望地需要圆环路停止交通巨大的流程来通过town.After 的中心辩论, 地方理事会击中了在想法收费对于对市中心的通入, 由投入12 个通行费驻地圆环, 并且使用收支支付新road.A 高关税的建筑申请从上午6 点上午10 点, 一更低一个从然后直到下午5 点。在那以后, 旅行是自由的直到下morning.There 并且是折扣为汽车与给他们审阅通行费没有停止的