当年中国远征军入缅甸作战的时候,200师在缅甸一个地方打了一仗,是叫同古还是叫东吁啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 16:52:21
那里好像原来翻译做同古,后来翻译做东吁,还是相反,或者两个称呼并存?入缅甸作战的时候是叫什么名字?请大家指点一下。谢谢。

东吁旧译“同古”,又称“东瓜”。父亲牺牲后,毛泽东写有挽诗:“浴血东瓜守,驱倭棠吉归。”据胡乔木回忆,身在延安的毛泽东亦很关心滇缅战场的情况,故而对那里的地名极熟悉。
http://www.china.com.cn/weekend/txt/2006-12/29/content_7577639.htm

3月8日第5军戴安澜的第200师到达缅甸东吁(当时称同古)。第200师训练有素,在40、41年的全国军事检阅中都是第一名。1939年11月第200师在昆仑关与日军精锐部队第5师团鏖战一个月,击毙日军指挥官中村正雄少将,取得昆仑关的胜利,次役充分显示第200师的战斗力。(第5师团曾参加北平、平型关、太原、台儿庄,此次攻占广西是为了切断衡越铁路,报台儿庄战役李宗仁的一箭之仇。)