求助,帮我翻译一段德语,谢谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 11:12:09
Die Winzigkeit der Nanowelt ist fast nicht vorstellbar. Im Größenvergleich, so der Berliner Physiker Dieter Bimberg, verhält sich ein Nanopartikel zu einem Fußball wie der Fußball zur Erde.
Das ist das große Problem, wenn man darüber spricht, das wir hier in Bereiche reingehen, die sich auch meiner Vorstellung letztlich verschließen. Nano heißt, wenn wir jetzt einfach von dem letzten Anschaulichen ausgehen, zum Beispiel der Dicke eines Haares, je nachdem, ob sie blond oder schwarz sind, dann ist ein Nanoteilchen 10.000 Mal oder 50.000 Mal kleiner als der Durchmesser eines Haares. Und Sie können auch mit einem normalen Mikroskop ein Nanoteilchen nicht mehr anschauen.

谢谢啊!!!

纳米世界的微小是几乎无法想象的。相比较可言,如柏林的物理学家Dieter Bimberg把一个纳米微粒之于一个足球等同于一个足球之于地球。当讨论到这个的时候,最大的问题是,这个我们即将涉及的领域die sich auch meiner Vorstellung letztlich verschließen(比较难理解。。。Vorstellung想象 letztlich毕竟,归根到底 sich Dat. verschließen不想看,或者不想听。楼主自己琢磨下吧) 纳米,我们简单地从直观的角度出发,比如说一根头发的直径,视情况而定,是金发还是黑发,纳米粒子要小于头发直径的一万倍或者五万倍。您不能通过一台一般的显微镜看到一个纳米粒子。

nano 世界的极端贫乏不几乎是可以想像的。Inthe 大小比较, 作为柏林物理学家DieterBimberg 的公民, 表现nano 微粒对橄榄球作为橄榄球对theearth。那是大问题, 如果你讲话对此, 我们入rangesclean 去这里, 并且锁为我的构想在长的run.Nano 手段, 如果我们简单地现在进行从最后描写一个, 例如头发的厚度, 根据可能的选择他们areblond 或黑色, 比头发的直径然后是小nano 微粒10,000 次或50,000times 。并且您无法并且看与anormal 显微镜nano 微粒任何长期。