英语高手来翻译吧

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 17:09:18
据公司介绍,国内贸易信用保险推出一年多来,市场需求旺盛,发展迅速,2006年承保金额达到26.5亿元。据统计,在过去三年中,中国有74%的企业遇到过拖欠问题。其中66%属于买方缺乏信用违约拖欠,23%属于买方经营不善停产或破产,11%属于买方恶意拖欠。2005年6月,公司在原有出口信用保险业务的基础上,开始试办国内贸易信用保险业务,到2006年转为正式开办。当前,基于固定资产抵押的传统融资模式已不能满足企业的融资需要。众多银行已开始转变观念,纷纷开展“信用保险项下的贸易融资”,更容易取得银行融资的认可,获得贸易融资。目前,公司已与60多有中外银行合作为企业提供融资便利服务。公司的内贸信用险业务推出一年多来,延伸了对出口企业的服务链条,重点向与出口相关的行业及客户提供国内贸易信用保险服务,为企业出口中与内销、出口与原材料采购提供信用风险保障,使这些企业得到全方位的内外贸信用风险服务。从2007年开始,公司将全面提升国内贸易信用保险承保水平,加强国内行业风险控制研究,不断推进业务创新,全力推动国内信用体系建设。面对巨大的市场需求,中国信保从产品、组织、技术、服务等多方面做了充分准备。

According to the company, domestic trade credit insurance was launched a year ago, the booming market demand and rapid development underwriting in 2006 amounted to 2.65 billion yuan. According to statistics, during the past three years, China has 74% of the enterprises encountered arrears.66% belongs to the buyer deficient credit to break a contract isbehind in payment, 23% belong to the buyer management bad productionsuspension or the bankruptcy, 11% belong to the buyer malicious default. In June 2005, in the original export credit insurance on the basis of started a pilot domestic trade credit insurance business, in 2006 to the formal offer. At present, the fixed assets based on the traditional mortgage financing model has been unable to meet the financing needs of enterprises. Many banks have begun to change their concepts, have "credit insurance under the trade financing," have easier access to bank financing approved, access to trade financing. Currently, companies wi