求英文论文翻译(英译中,追加赏金)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 05:51:48
英文论文翻译,有几个地方不是很有把握,想求助一下英语大人门

一个是文章的题目
Foundation design considerations for a pile supported critical facility

还有是文章里面的一段话
The forces from the combined loads are typically vertically oriented and result in out-of-plane stresses on the foundation base-mat and axial stresses on the piles. Forces from responses to vertical seismic input motion increase or decrease the stresses that occur from gravity load effect.

================================================================

翻译器翻译的就不用了哈~~~

我口袋里就97了,如果有好的翻译的,您就随便要吧~~先谢谢了~~~

PS:时间真的很紧,拜托了~~

一个是文章的题目
为堆的基础设计考虑支援了紧要关头的设备

还有是文章里面的一段话
来自组合的负荷军队典型地垂直地被定向并且造成外面的--飞机在基础方面的压迫力基础-在堆上的垫和轴的压迫力。从反应到垂直的地震输入运动的军队增加或减少从地心引力发生负荷效果的压迫力。

Foundation design considerations for a pile supported critical facility
一临界条件桩支撑的基础设计描述(意见)

The forces from the combined loads are typically vertically oriented and result in out-of-plane stresses on the foundation base-mat and axial stresses on the piles. Forces from responses to vertical seismic input motion increase or decrease the stresses that occur from gravity load effect.
组合荷载的力是典型的垂直导向并导致基础平面以外的压力和桩上的轴向压力。从垂直地震输入运动增加或减少压力回应而来的力,其发生是由于重力荷载的效果。