谁可以帮我翻译成英文,急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 07:54:21
摘 要:作为余华的第一部长篇小说《在细雨中呼喊》,引起了广泛的关注。文在已有对此小说的评论基础上,结合加缪的《西西弗的神话》的相关论述,来阐述自己对这部小说的一些理解。

关键词:余华;《在细雨中呼喊》;加缪
就是对我打出来的中文字全部翻译成英文。就是以上的中文汉字,如何翻译成英文。把摘要翻译成英文摘要。

在细雨中呼喊
Twenty years ago, I was a dentist in a little town in southern China. Forceps in hand, I extracted teeth for up to eight hours a day.
In China in the olden days, dentists were in the much the same line of work as itinerant street-performers, more or less on a par with barbers or cobblers. In some bustling neighborhood they would unfurl an oilskin umbrella and spread out on a table their forceps, mallets, and the other tools of their trade, along with teeth that they had extracted in the past, as a way of attracting customers. Dentists in those days operated as one-man bands, and they needed no helper. Like traveling shoe-repairers, they would wander from place to place, shouldering their load on a carrying pole.
I was their successor. Although I worked in a state-run clinic, my most senior colleagues had all simply switched from plying their trade under an umbrella to being employed in a two-storey clinic—not one of them had attended medical schoo