急用李商隐写的《赠荷花》译文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 10:52:23
译文

赠荷花
李商隐
世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。
惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。
此花此叶长相映,翠减红衰愁杀人

解释:

人间世的花和叶都是不能相比的,花被供入金盆,叶却归于尘土.
只有绿色的荷色衬着红色的荷花,不管是卷是舒都随性自然.
这花和叶长久的互相映,等到翠色减少红色调凌时,真让人愁杀心肝.

人间世的花和叶都是不能相比的,花被供入金盆,叶却归于尘土.
只有绿色的荷色衬着红色的荷花,不管是卷是舒都随性自然.
这花和叶长久的互相映,等到翠色减少红色调凌时,真让人愁杀心肝.
世间的花和草是不同等的,一般人总是重视花,不重视叶。
唯有碧绿的荷叶衬着未开的荷花,无论是开放还是合拢的都是天然本性。
荷花与荷叶时间互相交映,一直到荷花减少,荷花凋谢时令人苦之极

世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。
惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。
此花此叶长相映,翠减红哀愁杀人。

世人对花和叶的态度不同,把花栽在金盆中,却让叶落在土里化为尘土,惟有荷花是花叶相配,荷叶有卷舒,荷花有开合,相互衬托自然完美。荷花与荷叶交相辉映,当荷叶掉落同时荷花凋谢之时,多令人惋惜啊!

赠荷花
李商隐
世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。惟有绿花红菡萏,卷舒开合任天真。此花此叶长相映,翠减红哀愁杀人。
【译文】
世上人们对花和叶的廉洁不同,把花栽在美观的金盆中,却不管花叶让它落在土里变为尘土,只有荷花是红花绿叶相配,荷叶有卷有舒,荷花有开有合,衬托得那样完美自然。荷花与荷叶长期互相交映,录荷叶掉落,荷花凋谢之时,是多么令人惋惜啊!