雅-MIYAVI-的《爱人》中文翻译歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 04:11:44
希望知道的亲能告诉我!!翻译过来的中文歌词!谢谢!!!

爱しい人

歌曲:miyavi 歌词:miyavi 编曲:miyavi

爱しい人…泣かないで、笑ってみせて
涙がみたくて「好き」って言ったんじゃないんだよ?

爱しい人…大丈夫、淋しくなんかないでしょう
だって贵方が淋しい时、仆も淋しいんだよ?

爱しい人…とじた目は、まだあけちゃ駄目だかんね
そのまま…そのまま…って寝ちゃ駄目だよ。

爱しい人

「贵方の为なら死ねる」じゃなくて「贵方の为に生きる」事にしたよ
もちろん贵方もご一绪に。
この先も、その先も。

もっと自分爱してやりなよ、仆はその余った分でいーから。

爱しい人、爱しい人

たとえ生まれ変わったとしても、仆は「この」仆でいるから贵方も「その」贵方でいてね。
そして、また同じ台词言うんだ。
ずっと、ずぅっと。

爱しい人…ゆっくりその目あけてごらんよ。
いつもと同じでしょう?

それでいいんだよ。

中文:

爱的人啊...请不要哭泣,看见的你的笑容,遗忘你的眼泪,
不是说过爱你吗?

爱的人啊...没关系,忧郁的眼神,还是像没睡醒的样子
就那样...就那样....睡着不行哦...

爱的人啊...

不是为了你可以死...而是决定了为你活下去.....
当然 是和你一起... 那个时候..这时候..

更加的爱自己吧..因为 我的身体中也有你的一部分

爱的人啊...爱的人啊...

即使 天翻地覆,我还是我..你还是你..你这样说

并且,同样的台词也在说着
永远...永远...