SOS,商务英语英译汉,急~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 04:10:49
关于合同终止:
This purchase order is subject to cancellation in whole or in part at the option of Purchaser at any time before the completion. Immediately upon notice of cancellation, Seller shall cease all work and shall take all possible steps to cancel all orders Seller may have placed for the purchase of materials and supplies to fulfill this purchase order. Except in the case of the Seller's inability to fulfill this purchase order, Purchaser agrees to compensate Seller for actual incurred cost as, determined by accepted accounting procedures, of such finished goods, work in process and raw materials that are useful solely in the manufacture of the goods covered by this purchase order. The aforementioned goods, if paid for by Purchaser, shall thereupon become Purchaser's property, and Seller shall deliver same in accordance with Purchaser's instructions.

订单结束前任何时候买方都可以选择部分或者完全取消订单.接到取消通知后,卖方应当立即停止所有的工作并采取所有可能的措施取消那些为完成订单要求所采购的原材料的采购订单.除非是卖方不能满足订单要求,否则买方同意补偿根据财务程序所确定的卖方产生的实际成本,例如成品,在制品以及仅用于此订单下的产品制造的原材料.如果前面提到的产品买方已经支付费用,则应当为买方所有,卖方应当按照订单要求进行交付.

This purchase order is subject to cancellation in whole or in part at the option
of Purchaser at any time before the completion.
买方有权在任何情况下全部取消或是部分取消订购合同。
Immediately upon notice of cancellation, Seller shall cease all work and shall take all possible steps to cancel all orders.
在接到取消订单的通知后,卖方应该立即停止所有的工作并且采取相应的措施取消订单。
Seller may have placed for the purchase of materials and supplies to fulfill this purchase order.
卖方可能为履行购销合同而订购了原材料。
Except in the case of the Seller's inability to fulfill this purchase order,
卖方无权履行合同的除外,
Purchaser agrees to compensate Seller for actual incurred cost as, determined by accepted accounting procedures, of such finished goods, work in process and raw materials that are useful solely in the manufacture of th