麻烦帮着翻译一下.急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 13:28:59
Dear Chen Yong,

I would like to congratulate you on writing a book about your
father. Last year I completed a biography of my father, and I am
very pleased I did so. It is very important to document family history.

The best references I know of for the Chinese Army in India are the
three volumes of the official U.S. Army history of the China-Burma-
India Theater. They are titled: "Stilwell's Mission To China,"
"Stilwell's Command Problems," and "Time Runs Out in CBI." Of course
they are all in English, and I am afraid that I do not know where you
can find copies in China.

As for any specific information about your father, I am afraid I
cannot help you as I have no good idea where, or even if, such
records exist. The only thought I have is something might be in the
U.S. National Archives in the Washington, D.C. area, but frankly I
think

陈勇:
首先祝贺你正在写一本有关你父亲的书。去年我完成了一本我父亲的自传,我很欣慰我这样做了,因为它对家族史很有用。
对中国军人在印度有关情况,我知道的最有用的资料是官方美国军史中有关中国-缅甸-印度的三本书,它们的书名是Stilwell的中国使命,Stilwell的指挥问题,Time Runs Out in CBI。当然他们是英文版的,我恐怕不知道你在中国什么地方能找到这些书。 至于你父亲的特别资料,我恐怕帮不上你,因为我也不知道这些资料是否存在。我只知道,在华盛顿区的国家档案馆有可能有一些资料。但坦白讲,这个可能性很小。(我住在加利福利亚,离华盛顿大概有2500英里) 祝你好运! John Easterbrook 07年6月7日 上午6:03