日语问题:そして、それを、息子さんへお土产にしようと思っています。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 09:05:51
そして、それを、息子さんへお土产にしようと思っています。

这里的“それを”是怎么回事儿啊?
原句有错误。更正为:
そして、それを、息子さんへのお土产にしようと思っています。

这里的“それを”是怎么回事儿啊?
正常语法顺序是什么?

そして、それを、息子さんへお土产にしようと思っています。
意思:而且,我想把这个作为礼物送给贵公子。

这里的语法顺序是正确的。
其中“それを”与“土产にしよう”呼应。因为“息子さんへのお土产”有个定语,可能说话人为表达清楚而断开句子。不断开也可。
それを息子さんへのお土产にしよう

そして、それを、息子さんへお土产にしようと思っています。
于是,(我)想将那个作为给儿子的礼物.

それを:”那个”的意思.在前文已经说明是什么事物的情况下,下句应该不要再重复,而是用”それ””そこ”等等代词来代替.

そして、それを、息子さんへお土产にしようと思っています。

我想把那个做为给儿子的礼物。

それを是指送给儿子的礼物。

你把完整的句子(段)上传过来