先读哪本莎士比亚的著作适合我们这些英语刚入门的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 09:10:15

《仲夏夜之梦》
人物关系不是很杂乱
应该是容易些
里面的词语也是很多是口语化的
通俗易懂
人物也不是很多,重点也只是仙王跟仙后,4个青年
所以是看莎士比亚的著作入门之作
如果是《威尼斯商人》的话
你应该先看中文版的再去看英语版的
这样 才容易点

建议楼主先读兰姆翻译的现代英语版,原版的古英语版很难,可以先读《仲夏夜之梦》,里面有很多优美的浅显的句子,然后可以尝试读下《哈姆雷特》,那几段经典台词太熟悉了,可以试着背下来,读完这两本,再读下十四行诗,基本基本上就入门了,读其他的就没多大问题了。

《仲夏夜之梦》 、《罗密欧与茱丽叶》、《威尼斯商人》

莎士比亚的作品都是用古英语写的,很难懂。你可以先看中文版的,再看修正版的。总的来说,喜剧比较容易,像《威尼斯商人》,《仲夏夜之梦》都比较好懂,然后可以看一下《罗密欧与朱丽叶》和《哈姆雷特》。

莎士比亚不适合初学者,您可以去看海明威

不要说刚入门的,就是其本国人阅读也有困难,因为莎士比亚著作中使用的多为古英语,与现代英语用法不同。